20 нояб­ря 2025 года в горо­де Нань­чан про­вин­ции Цзян­си руко­во­ди­тель солид­ной китай­ской юри­ди­че­ской ком­па­нии QZ&WD (JIANGXI) LAW FIRM гос­по­дин Сюй Лунц­зян (Xu Long Jiang) вме­сте со сво­им кол­ле­га­ми теп­ло встре­тил деле­га­цию Ассо­ци­а­ции адво­ка­тов Кыр­гыз­ста­на в соста­ве Май­рам­бе­ка Жума­бе­ко­ва, Эрки­на Садан­бе­ко­ва, Али­ше­ра Бектурова. 

 

Перед нача­лом встре­чи для кыр­гыз­ской деле­га­ции руко­во­ди­те­лем упо­мя­ну­той ком­па­нии Сюй Лунц­зян (Xu Long Jiang) была орга­ни­зо­ва­на экс­кур­сия по мно­го­чис­лен­ным кори­до­рам и каби­не­там огром­но­го офи­са, нахо­дя­ще­го­ся в част­ной соб­ствен­но­сти вла­дель­ца. Гостей озна­ко­ми­ли с исто­ри­ей созда­ния дан­ной юри­ди­че­ской ком­па­нии, её струк­ту­ре, фили­а­лах, чис­лен­но­сти пер­со­на­ла, кол­ле­ги поде­ли­лись сво­ей адво­кат­ской практикой. 

Кыр­гыз­скую деле­га­цию при­ят­но уди­ви­ла при­вет­ствен­ная над­пись на кыр­гыз­ском язы­ке на огром­ном LED-экране. Надо отме­тить, что китай­ские парт­нё­ры перед при­ё­мом гостей усерд­но потру­ди­лись над состав­ле­ни­ем при­вет­ствен­но­го тек­ста на кыр­гыз­ском язы­ке, спе­ци­аль­но наняв для это­го ква­ли­фи­ци­ро­ван­но­го переводчика. 

В резуль­та­те про­ве­дён­ных пере­го­во­ров сто­ро­ны реши­ли тес­но сотруд­ни­чать в сфе­ре ока­за­ния юри­ди­че­ских услуг субъ­ек­там пред­при­ни­ма­тель­ства, реа­ли­зу­ю­щим круп­ные инфра­струк­тур­ные про­ек­ты в цен­траль­но-ази­ат­ском реги­оне, в том чис­ле и в Кыр­гыз­стане. Заин­те­ре­со­ван­ность китай­ских адво­ка­тов в рабо­те в Цен­траль­ной Азии вызва­на рас­ту­щей потреб­но­стью в юри­ди­че­ских услу­гах со сто­ро­ны круп­ней­ших кор­по­ра­ций Китай­ской Народ­ной Рес­пуб­ли­ки, веду­щи­ми свой биз­нес в нашем реги­оне. Сто­ро­ны выра­зи­ли жела­ние о вклю­че­нии арбит­раж­ной ого­вор­ки Цен­траль­но-Ази­ат­ско­го Меж­ду­на­род­но­го Тре­тей­ско­го Суда для раз­ре­ше­ния воз­мож­ных спо­ров при заклю­че­нии дого­во­ров, так как это явля­ет­ся самым удоб­ным инстру­мен­том при тре­тей­ском раз­би­ра­тель­стве по воз­ни­ка­ю­щим спор­ным вопро­сам меж­ду субъ­ек­та­ми предпринимательства. 

Одна из англо­го­во­ря­щих адво­ка­тов за сто­лом пере­го­во­ров мисс Luo Mengni (Romanee) поин­те­ре­со­ва­лась у кыр­гыз­ских кол­лег насколь­ко в Кыр­гыз­стане мест­ные адво­ка­ты исполь­зу­ют англий­ский язык в сво­ей прак­ти­че­ской дея­тель­но­сти и есть ли тако­вые в стране? Поз­же в кулу­а­рах она рас­ска­за­ла о сво­их мно­го­чис­лен­ных поезд­ках за гра­ни­цу в раз­ные стра­ны мира для обме­на опы­том с зару­беж­ны­ми адво­ка­та­ми и актив­ной дея­тель­но­стью по уста­нов­ле­нию тес­ных кон­так­тов с ино­стран­ны­ми адвокатами. 

 

После завер­ше­ния пере­го­вор­ной части сто­ро­ны в тор­же­ствен­ной обста­нов­ке обме­ня­лись цен­ны­ми подар­ка­ми, креп­ки­ми руко­по­жа­ти­я­ми и заве­ре­ни­я­ми в тес­ном партнёрстве.